Bedeutung des Wortes "a dry March, a wet April and a cool May fill barn and cellar and bring much hay" auf Deutsch
Was bedeutet "a dry March, a wet April and a cool May fill barn and cellar and bring much hay" auf Englisch? Erfahren Sie mit Lingoland die Bedeutung, Aussprache und spezifische Verwendung dieses Wortes
a dry March, a wet April and a cool May fill barn and cellar and bring much hay
US /ə draɪ mɑːrtʃ, ə wet ˈeɪprəl ænd ə kuːl meɪ fɪl bɑːrn ænd ˈselər ænd brɪŋ mʌtʃ heɪ/
UK /ə draɪ mɑːtʃ, ə wet ˈeɪprəl ənd ə kuːl meɪ fɪl bɑːn ənd ˈselər ənd brɪŋ mʌtʃ heɪ/
Redewendung
ein trockener März, ein nasser April und ein kühler Mai füllen Scheune und Keller und bringen viel Heu
a traditional proverb suggesting that specific weather patterns in spring are ideal for a bountiful harvest
Beispiel:
•
The farmers are happy because a dry March, a wet April and a cool May fill barn and cellar and bring much hay.
Die Bauern sind glücklich, denn ein trockener März, ein nasser April und ein kühler Mai füllen Scheune und Keller und bringen viel Heu.
•
Old timers often repeat the saying: a dry March, a wet April and a cool May fill barn and cellar and bring much hay.
Alte Leute wiederholen oft das Sprichwort: ein trockener März, ein nasser April und ein kühler Mai füllen Scheune und Keller und bringen viel Heu.